Detalii Articol
Art. 201 Regimul fiscal al dividendelor primite din statele membre ale Uniunii Europene
Art. 201. ‑ (1) După data aderării României la Uniunea Europeană sunt, de asemenea, neimpozabile și:
a) dividendele primite de o persoană juridică română, societate‑mamă, de la o filială a sa situată într‑un stat membru, dacă persoana juridică română întrunește cumulativ următoarele condiții:
1. plătește impozit pe profit, potrivit prevederilor titlului II, fără posibilitatea unei opțiuni sau exceptări;
2. deține minimum 15% din capitalul social al unei persoane juridice dintr‑un stat membru, respectiv minimum 10%, începând cu 1 ianuarie 2009;
3. la data înregistrării venitului din dividende deține participația minimă prevăzută la pct. 2, pe o perioadă neîntreruptă de cel puțin 2 ani.
Sunt, de asemenea, neimpozabile și dividendele primite de persoana juridică română prin intermediul sediului său permanent situat într‑un stat membru, în cazul în care persoana juridică română îndeplinește cumulativ condițiile prevăzute la pct. 1‑3;
b) dividendele primite de sediile permanente din România ale unor persoane juridice străine din alte state membre, societăți‑mamă, care sunt distribuite de filialele acestora situate în state membre, dacă persoana juridică străină întrunește, cumulativ, următoarele condiții:
1. are una dintre formele de organizare prevăzute la alin. (4);
2. în conformitate cu legislația fiscală a statului membru, este considerată a fi rezident al statului membru respectiv și, în temeiul unei convenții privind evitarea dublei impuneri încheiate cu un stat terț, nu se consideră că are sediul fiscal în afara Uniunii Europene;
3. plătește, în conformitate cu legislația fiscală a unui stat membru, fără posibilitatea unei opțiuni sau exceptări, impozit pe profit sau un impozit similar acestuia;
4. deține minimum 15% din capitalul social al filialei dintr‑un stat membru, respectiv o participare minimă de 10%, începând cu data de 1 ianuarie 2009;
5. la data înregistrării venitului din dividende de către sediul permanent din România, persoana juridică străină deține participația minimă prevăzută la pct. 4, pe o perioadă neîntreruptă de cel puțin 2 ani.
Norme metodologice:
211. În aplicarea prevederilor art. 201 din Legea nr. 571/2003 privind Codul fiscal, cu modificările și completările ulterioare, condiția legată de perioada minimă de deținere de 2 ani va fi înțeleasă luându‑se în considerare hotărârea Curții Europene de Justiție în cazurile conexate: Denkavit International BV, VITIC Amsterdam BV and Voormeer BV v Bundesamt fur Finanzen ‑ C‑284/94, C‑291/94 și C‑292/94. Astfel, în situația în care, la data înregistrării dividendului de către societatea‑mamă, persoană juridică română, respectiv de către sediul permanent al unei societăți‑mamă, persoană juridică străină dintr‑un stat membru, condiția referitoare la perioada minimă de deținere de 2 ani nu este îndeplinită, venitul din dividende este supus impunerii. Ulterior, în anul fiscal în care condiția este îndeplinită, contribuabilul urmează să beneficieze de recalcularea impozitului pe profit al anului în care venitul a fost impus. În acest sens, contribuabilul trebuie să depună declarația rectificativă privind impozitul pe profit.
212. Pentru îndeplinirea condiției de la pct. 3 lit. b) alin. (1) din Legea nr. 571/2003 privind Codul fiscal, cu modificările și completările ulterioare, societățile-mamă, persoane juridice străine, trebuie să plătească, în conformitate cu legislația fiscală a unui stat membru, fără posibilitatea unei opțiuni sau exceptări, unul din următoarele impozite:
- impót des sociėtės/venootschapbelasting, în Belgia;
- selskabsskat, în Danemarca;
- körperschaftsteuer, în Republica Federală Germania;
- Φόρος εισοδηαπος νομικών προσώπων κερδοσκοπικού χαρακτηρα, în Grecia;
- Impuesto sobre sociedades, în Spania;
- impôt des sociėtės, în Franța;
- corporation tax, în Irlanda;
- imposta sul reddito delle società, în Italia;
- impôt sur le revenu des collectivités, în Luxemburg;
- venootschapbelasting, în Olanda;
- Körperschaftsteuer, în Austria;
- Imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas, în Portugalia;
- y hteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund, în Finlanda;
- statlig inkomstskatt, în Suedia;
- corporation tax, în Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord;
- D aò z pűijmù právnických osob, în Republica Cehă;
- T ulumaks, în Estonia;
- Φόρος εισοδημαπος, în Cipru;
- Uzņìmumu ienăkuma nodoklis, în Letonia;
- Pelno mokestis, în Lituania;
- Társasági adó, în Ungaria;
- Taxxa fuq l-income, în Malta;
- Podatek dochodwz od osòb prawnych, în Polonia;
- Davek od dobièka pravnih oseb, în Slovenia;
- Daò z prijmov právnických osób, în Slovacia;
- Κοрпоративен даньк, în Bulgaria.
213. Pentru aplicarea prevederilor art. 201 Legea nr. 571/2003 privind Codul fiscal, cu modificările și completările ulterioare, formele de organizare pentru persoanele juridice române și bulgare, societăți‑mamă, sunt:
‑ societățile înființate în baza legii române, cunoscute ca «societăți pe acțiuni», «societăți în comandită pe acțiuni», «societăți cu răspundere limitată» ;
‑ societățile înființate în baza legii bulgare, cunoscute ca : «сьбиратеното дружество», «командитното дружество», «дружествою c ограничено отговорност», «akционерното дружество», «командитното дружество c akции»;
(2) Prevederile alin. (1) lit. a) și b) nu se aplică profiturilor repartizate persoanelor juridice române, respectiv sediilor permanente din România ale unor persoane juridice străine dintr‑un stat membru, în legătură cu lichidarea unei filiale dintr‑un stat membru.
(3) În aplicarea prevederilor prezentului articol, termenii și expresiile de mai jos au următoarele semnificații:
a) stat membru ‑ stat al Uniunii Europene;
b) filială dintr‑un stat membru ‑ persoana juridică străină al cărei capital social include și participația minimă prevăzută la alin. (1) lit. a) pct. 2 și lit. b) pct. 4, deținută de o persoană juridică română, respectiv de un sediu permanent din România al unei persoane juridice străine dintr‑un stat membru;
c) stat terț ‑ oricare alt stat care nu este stat membru al Uniunii Europene.
(4) Pentru aplicarea prevederilor alin. (1) lit. b) pct. 1, formele de organizare pentru persoanele juridice străine sunt:
a) societățile înființate în baza legii belgiene, cunoscute ca “societe anonyme” /”naamloze vennootschap”, “societe en commandite par actions” /”commanditaire vennootschap op aandelen”, “societe privee a responsabilite limitee”/”besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, “societe cooperative a responsabilite limitee”/”cooperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, “societe cooperative a responsabilite illimitee”/”cooperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid”, “societe en nom collectif”/”vennootschap onder firma”, “societe en commandite simple”/”gewone commanditaire vennootschap”, întreprinderi publice ce au adoptat una dintre formele juridice menționate mai sus, și alte societăți constituite conform legii belgiene, supuse impozitului pe profit belgian;
b) societățile înființate în baza legii daneze, cunoscute ca “aktieselskab” și “anpartsselskab”; alte societăți supuse impozitării, conform legii impozitului pe profit, în măsura în care venitul lor impozabil este calculat și impozitat în conformitate cu regulile generale ale legislației fiscale aplicabile la “aktieselskaber”;
c) societățile înființate în baza legii germane, cunoscute ca “Aktiengesellschaft”, “Kommanditgesellschaft auf Aktien”, “Gesellschaft mit beschrankter Haftung”, “Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit”, “Erwerbs‑ und Wirtschaftsgenossenschaft”, “Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des offentlichen Rechts”, și alte societăți constituite conform legii germane, supuse impozitului pe profit german;
d) societățile înființate în baza legii grecești, cunoscute ca „ανώυμη εταλία“, „εταλρεία περιωρισμένης ενθύνης“ (E.П.E.) și alte societăți constituite conform legii grecești, supuse impozitului pe profit grec;
e) societățile înființate în baza legii spaniole, cunoscute ca “sociedad anonima”, “sociedad comanditaria por acciones”, “sociedad de responsabilidad limitada”, organsime de drept public care funcționează în baza legii private; alte entități constituite conform legii spaniole, supuse impozitului pe profit spaniol (“Impuesto sobre Sociedades”);
f) societățile înființate în baza legii franceze, cunoscute ca “societe anonyme”, “societe en commandite par actions”, “societe a responsabilite limitee”, “societes par actions simplifiees”, “societes d”assurances mutuelles”, “caisses d”epargne et de prevoyance”, “societes civiles”, care sunt automat supuse impozitului pe profit, “cooperatives”, “unions de cooperatives”, întreprinderi publice industriale și comerciale, precum și alte societăți constituite conform legii franceze, supuse impozitului pe profit francez;
g) societățile înființate sau existente în baza legii irlandeze, organisme înființate în baza Legii asociațiilor industriale și de aprovizionare, societăți de construcții înființate în baza Legii asociațiilor de construcții și trusturi bancare de economii, înființate în baza Legii trusturilor bancare de economii, 1989;
h) societățile înființate în baza legii italiene, cunoscute ca “societa per azioni”, “societa in accomandita per azioni”, “societa a responsabilita limitata”, “societa cooperative”, “societa di mutua assicurazione”, și entități publice și private a căror activitate este în întregime sau în principal comercială;
i) societățile înființate în baza legii statului Luxemburg, cunoscute ca “societe anonyme”, “societe en commandite par actions”, “societe a responsabilite limitee”, “societe cooperative”, “societe cooperative organisee comme une societe anonyme”, “association d”assurances mutuelles”, “association d”epargne‑pension” “entreprise de nature commerciale, industrielle ou miniere de l”Etat, des communes, des syndicats de communes, des etablissements publics et des autres personnes morales de droit public”, și alte societăți constituite în baza legii luxemburgheze, supuse impozitului pe profit luxemburghez;
j) societățile înființate în baza legii olandeze, cunoscute ca “naamloze vennootschap”, “besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, “Open commanditaire vennootschap”, “Cooperatie”, “onderlinge waarborgmaatschappij”, “Fonds voor gemene rekening”, “vereniging op cooperatieve grondslag”, “vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt”, și alte societăți constituite în baza legii olandeze și supuse impozitului pe profit olandez;
k) societățile înființate în baza legii austriece, cunoscute ca “Aktiengesellschaft”, “Gesellschaft mit beschrankter Haftung”, “Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit”, “Erwerbs‑ und Wirtschaftsgenossenschaften”, “Betriebe gewerblicher Art von Korperschaften des offentlichen Rechts”, “Sparkassen”, și alte societăți constituite în baza legii austriece și supuse impozitului pe profit austriac;
l) societățile comerciale sau societățile de drept civil ce au o formă comercială și întreprinderile publice înființate în conformitate cu legea portugheză;
m) societățile înființate în baza legii finlandeze, cunoscute ca “osakeyhtyio /aktiebolag”, “osuuskunta/andelslag”, “saastopankki/sparbank” and “vakuutusyhtio /forsakringsbolag”;
n) societățile înființate în baza legii suedeze, cunoscute ca as “aktiebolag”, “forsakringsaktiebolag”, “ekonomiska foreningar”, “sparbanker”, “omsesidiga forsakringsbolag”;
o) societățile înființate în baza legii Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord;
p) societățile înființate în baza Reglementării Consiliului nr. 2.157/2001/CE, din 8 octombrie 2001, privind Statutul societății europene (SE) și a Directivei 2001/86/CE a Consiliului din 8 octombrie 2001, de completare a Statutului societății europene în ceea ce privește implicarea lucrătorilor și asociațiile cooperatiste înființate în baza Reglementării Consiliului (CE) nr. 1.435/2003, din 22 iulie 2003, privind Statutul Societății Cooperative Europene (SCE) și a Directivei Consiliului 2003/72/CE, din 22 iulie 2003, de completare a Statutului Societății Cooperative Europene cu privire la implicarea angajaților;
q) societățile înființate în baza legislației cehe, cunoscute ca “akciova spolec nost”, “spolecnost s rucenim omezenym”;
r) societățile înființate în baza legii estoniene, cunoscute ca “taisuhing”, usaldusuhing”, “osauhing”, “aktsiaselts”, “tulundusuhistu”;
s) societățile înființate în baza legii cipriote, cunoscute ca «εταιρίες», supuse impozitului pe profit cipriot;
ș) societățile înființate în baza legii letone, cunoscute ca “akciju sabiedriba”, “sabiedriba ar ierobezotu atbildibu”;
t) societățile înființate în baza legii lituaniene;
ț) societățile înființate în baza legii ungare, cunoscute ca “kozkereseti tarsasag”, “beteti tarsasag”, “kozos vallalat”, “korlatolt felelossegu tarsasag”, “reszvenytarsasag”, “egyesules”, “kozhasznu tarsasag”, “szovetkezet”;
u) societățile înființate în baza legii malteze, cunoscute ca “Kumpaniji ta” “Responsabilita Limitata”, “Socjetajiet en commandite li l‑kapital taghhom maqsum f”azzjonijiet”;
v) societățile înființate în baza legii poloneze, cunoscute ca “spolka akcyjna”, “spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia”;
w) societățile înființate în baza legii slovene, cunoscute ca “delniska druzba”, “komanditna druzba”, “druzba z omejeno odgovornostjo”;
x) societățile înființate în baza legislației slovace, cunoscute ca “akciova spolocnost”, “spolocnost” s rucenim obmedzenym”, “komanditna spolocnost”.
(5) Dispozițiile prezentului articol transpun prevederile Directivei 90/435/CEE privind regimul fiscal comun care se aplică societăților‑mamă și filialelor acestora din diferite state membre, amendată prin Directiva 2003/123/CE a Consiliului.

